Интересные моменты, факты и мифы о польском языке

1. Во всем мире по-польски разговаривают приблизительно… 50 млн человек! Конечно, большинство из них проживает в Польше, но большие польскоязычные сообщества можно найти в США, Канаде, Великобритании, Израиле, Аргентине, Бразилии или Белоруссии. С людьми, которые говорят по-польски мы можем также встретиться в Дании, Эстонии, Сербии или Новей Зеландии. :)

2. Польский язык принадлежит к группе славянских языков, в которую также входят: русский, украинский, чешский и сербский языки. И хотя между польским языком и языком наших восточных и южных соседей мы найдем много сходства, также иногда мы можем попасть на так называемых «фальшивых приятелей», т. е. на слова, которые звучат похоже, но имеют совсем другое значение. Например, польское слово „frajer” (наивный, человек, которого можно легко обмануть) не имеет ничего общего с чешским „frajerem” (красавец, любовник, друг).:) Внимание-внимание! «Фальшивых приятелей» мы можем найти также в неславянских языках, например, английское слово „ordinary” (пол. обыкновенный) звучит похоже по-русски „ordynarny”, перевод которого означает «вульгарный» :).

3. Первое известное польское выражение записано в Генриковой Книге в 1270 и описывает повседневную жизнь тогдашних времен. Mąż mówi do żony: „Daj, ać ja pobruszę, a ty poczywaj” (Муж говорит жене: «Дай, я помелю, а ты отдохни»), в повседневном языке это звучит так: «Отдохни любимая, сегодня я помою посуду». Это является бесспорным доказательством того, что польский язык уходит своими корнями далеко в XIII век.

4. Поляки любят употреблять слова в уменьшительно-ласкательной форме: kawusia z mleczkiem, herbatka z cytrynką, 2 kilo ziemniaczków,  milusi  koteczek… Внимание! Важная информация для студентов, которые только начинают изучать польский язык: имена могут уменьшаться в любой возможной форме! Например: Ola, Olunia, Olusia, Oleńka или Olka — это разные варианты уменьшительно-ласкательной формы от имени Александра… :) 

5. Кроме прыжков с трамплина, футбола и употребления уменьшительно-ласкательной формы в польском языке еще одним «национальным видом спорта» является словообразование. :) Например, от глагола „lecieć” можно создать другие формы „wylecieć”, „nalecieć”, „ulecieć”, „polecieć”, „przelecieć”, „przylecieć” и т.д... и все эти формы имеют разное значение! Если вы были на наших мастер-классах по сленгу, то знаете, что словообразование «любит» префиксы. 

6. Польский алфавит (как большинство алфавитов европейских стран) возник на базе латинского алфавита и состоит из 32 букв, однако 9 из них нет ни в одном другом алфавите... Это буквы ą, ć, ę, ł, ń ó, ś, ż, ż. И хотя это, те самые „szeleszczące” буквы, которые «забирают сон»:) у иностранцев, поляки к ним имеют особую слабость. Доказательством этого является организованный в 2010 году конкурс на самое красивое польское слово, победило в этом конкурсе слово - „źdźbło” (травинка). Внимание уделялось также словам „szept”, „brzdęk” i… „szeleścić”. :)

7. Кроме, „szeleszczących” букв дополнительной «пыткой» для иностранцев являются двузнаки: cz, ch, sz, rz, dz, dż i dź. Сопоставляясь в разных комбинациях, они создают łamańce językowe (скороговорки), например, „Chrząszcz brzmi w trzcinie w Szczebrzeszynie”. Не переживайте, у поляков также возникают проблемы с правильным произношением. :)

8. Согласно трем источникам: интернету, общественному мнению и американским ученым, польский язык является одним из самых сложных языков в мире. Успехи наших студентов в изучении польского языка опровергают эту теорию. У вас есть сомнения? Мы приглашаем вас на наши курсы! :)